Şeyx ofisiant qıza ərəb dilində təhqiramiz sözlər dedi, düşünərək ki, qız heç nə başa düşməyəcək, amma bir neçə saniyə sonra ona mükəmməl ərəb dilində cavab verdi.

Şeyx ofisianta ərəb dilində təhqir etdi, düşünərək ki, qız heç nə başa düşməyəcək, amma bir neçə saniyə sonra onun sözlərini mükəmməl ərəb dilində təkrar etdi.

Hava, lüks restoranın içində zəfəran və ud qoxusu ilə dolmuşdu, burada Yaxın Şərqin elitası toplanmışdı. Parlaq lustraların altında, əsas masada təxminən 43 milyard dollarlıq sərvəti olan neft maqnatı oturmuşdu. Onun ətrafında nüfuzlu qonaqlar seçmə yemək və musiqidən zövq alırdılar. Ofisiant onları xidmət edirdi — zərif və nəzakətli bir qadın. Heç kəs onun sakit baxışının arxasında çətin bir hekayə yatdığını təxmin etmirdi: o, şərq alimi olan bir ailədə böyüyüb və uşaqlıqdan ərəb dilində sərbəst danışırdı. Atasının ölümündən sonra isə buraya köçdü və xəstə anasına baxmaq üçün iki növbədə işləyirdi.

O gecə, qəhvə tökərkən, qonaqların alçaldıcı pıçıltılarını eşitdi. Onlar onun haqqında müxtəlif xoşagəlməz sözlər deyirdilər. Buna baxmayaraq, ofisiant professional və sakit qaldı. Sonra şeyx onu ictimai şəkildə alçaltmaq qərarına gəldi və yüksək səslə ərəb dilində dedi: “Bu qərb ofisiantı mənim qiymətli stəkanımı çirkli əlləri ilə toxunmağa belə layiq deyil.” Gülüş otaqda yayıldı. Ofisiant sakit şəkildə dayanmışdı, şeyx isə, onun heç nə başa düşmədiyini düşünərək, təhqirlərini ərəb dilində davam etdirdi. Və birdən, qız tacını masaya sakitcə qoyarkən, şeyxə baxdı və hər kəsi heyrətləndirən mükəmməl ərəb dilində bir şey söylədi.

Sözlər belə idi: “Kimin masasında qadını alçaldırsa, o, qonaqların qarşısında öz şərəfini alçaldır.”

Otaqda sükut hökm sürdü. Qonaqların gülüşü kəsildi, şeyxin üzündə heyrət ifadəsi yarandı. Onun yüksək gülüşü ağrılı sükuta çevrildi. Növbəti saat ərzində hamı tam sükut içində yemək yedi. Heç kim zarafat etməyə və ya yüksək səslə danışmağa cəsarət etmədi — ofisiantın sözləri havada asılmış kimi qalırdı və deyildiyi şeyləri xatırladırdı.

Şamdan sonra şeyx geniş bir ucalıq qaldırdı. Amma bununla kifayətlənmədi: ayağa qalxdı, masanın ətrafında gəldi və şəxsən ofisiantın yanına yaxınlaşdı. “Üzr istəyirəm,” səssizcə dedi. “Bütün bu zənginlik içində insan tərəfimi unutmuşam. Siz ərəb dilini necə bu qədər yaxşı öyrənmisiniz?”

Ofisiant utancaq şəkildə izah etdi ki, onun ata əvəzliyi şərq alimi idi və ona dilə və mədəniyyətə hörmət aşıladı. Şeyx bir anlıq dayandı, diqqətlə ona baxdı və dedi: “Belə bir istedad masaları xidmət etmək üçün itirilməməlidir. Əgər istəyirsinizsə, sizi tərcüməçi kimi işləməyə dəvət edirəm.”

Beləliklə, onun həyatında yeni bir fəsil başladı — hətta xəyallarında belə qorxa bilmədiyi bir fəsil.

Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: